Le Skyspace

Hier soir, je suis allée observer le coucher du soleil au Skyspace sur le campus de Rice University- Houston.

De loin, cette structure blanche et gracieuse fait penser à un OVNI en suspension sur le haut d’une colline. Plus on s’en approche, plus le monument prend forme : imposant, épuré, léger. L’artiste James Turell a mis en lumière le monument. Le changement de couleurs des néons donne une toute autre allure au ciel lorsqu’on l’observe à la tombée de la nuit.

On s’assoit à l’intérieur du la structure, ou à l’étage juste sous le toit, et on observe les couleurs changer. Les gens y viennent pour méditer, pour contempler la nature ou simplement pour faire une pause et respirer. C’est une expérience extraordinaire.


Vocabulaire :
Un OVNI = an UFO ; épuré = refined ; l’allure = the look ;


Liens utiles :
Rice University Public Art
Site officiel du Skyspace

La Rothko Chapel

La Rothko Chapel est une chapelle oecuménique située au cœur du quartier de Montrose (Houston) qui a été fondée par Jean et Dominique de Menil. Ce bijou d’architecture est une véritable oeuvre d’art qui est désormais connu internationalement.

L’extérieur brique de la chapelle est sobre et simple, mais attire l’œil avec sa forme octogonale. C’est un écrin qui recèle des trésors… A l’intérieur, les murs sont recouverts de tableaux géants et sombres peints par l’artiste Mark Rothko. Au centre du plafond, une petite ouverture éclaire la chapelle et fait changer de couleur les œuvres de Rothko en fonction de la lumière du soleil.

La chapelle est gérée par une association à but non lucratif qui propose un programme d’événements visant à favoriser le dialogue interculturel et à promouvoir la paix.


Vocuabulaire :
oecuménique ecumenical ; écrin = jewel box 


Liens utiles :
Site officiel de la Rothko Chapel
Site officiel de Mark Rothko

Les Food Trucks

Dans mon dernier article sur Austin, j’ai mentionné les food trucks. Ils font partie de mon quotidien ici à Houston, et méritent donc bien à article !

Food Truck

Késako?
Un food truck est un restaurant nomade le plus souvent aménagé dans un camion. Nourriture asiatique, mexicaine, italienne, etc. : tout type de plat peut y être servi !

Selon le site Roaming Hunger, on compterait plus de 900 food trucks à Houston. De quoi satisfaire tous les palais !

Une actualité brûlante
Les food trucks de Houston sont au cœur de l’actualité. En effet, la ville a imposé de nombreuses restrictions qui limitent l’activité des food trucks dans la ville et notamment dans le centre ville de Houston (downtown). La mairie interdit aux food trucks transportant du gaz d’y faire commerce, et leur interdit aussi de mettre des chaises et des tables à disposition des clients.  En réaction à ces limitations légales, les habitants de Houston ont créé une association. Allez jeter un coup d’œil sur leur site « Mobile Food Truck Unit Houton » pour en apprendre d’avantage sur leur action.

MFU Houston

MFU Houston

Vous avez faim?
Roaming Hunger vous permet de trouver le food truck le plus proche de vous en un click! Via ce site internet, vous pouvez aussi vendre ou acheter un food truck. Alors, êtes-vous prêts à vous lancer dans l’aventure food truck ?

Si vous voulez vivre l’expérience food truck au maximum, ne ratez pas le Houston Food Truck Fest qui se déroulera le 2 mai à H-town!

Les food trucks s’exportent en France. La preuve ici :


Vocabulaire :
Aménagé = converted ; Un camion = a truck ; Le palais = the palate ; « Jeter un coup d’œil » = to have a look at ; « Ne ratez pas » = don’t miss


Liens utiles :
Roaming Hunger
Mobile Food Truck Unit Houston
Les dix meilleurs food trucks à Houston selon le Houstonia Mag 

Austin

Echappons-nous un instant de Houston. Direction : Austin, Texas.


Austin est sans aucun doute ma ville préférée au Texas. Pourquoi ? L’atmosphère si particulière, les gens, la musique et la nature qui sont présentes partout, la chaleur sèche… Bref, Austin est bien différente de Houston. Libérale, artistique, parfois étrange : Austin fait en effet figure de ville originale au Texas. Le slogan de la ville « Keep Austin Weird » illustre bien cela.

J’y ai passé le dernier weekend de mars. L’occasion pour moi de passer en revue ce que j’aime à Austin.

—–OU MANGER?

Easy Tiger
C’est à la fois un restaurant et une boulangerie. Un grand escalier en bois derrière le comptoir mène à un grand patio qui donne sur une rivière. La nourriture qui y est servie est bien plus allemande que texane (bières, fromage, bretzels, saucisse, pains), mais l’ambiance vaut le détour. Dégustez votre bretzel en écoutant chanter la rivière. Pour vous faire de nouveaux amis, empruntez des raquettes de ping pong et faites un partie avec des inconnus!

Le Phénomène Food Trucks à Austin
Austin est la capitale du food truck. Une multitudes de champs de food trucks a fleuri dans la ville. Envie de manger pas cher et sur le pouce? Essayez le food truck!  Nourriture mexicaine, asiatique, italienne : il y en a pour tous les goûts!

—–ESCAPADES

Mount Bonnel

Vue depuis Mount Bonnel - Colorado River

Vue depuis Mount Bonnel – Colorado River

Il faut compter environ dix minutes en voiture depuis le centre ville pour vous y rendre. C’est le sommet le plus haut de la ville. La vue depuis le haut de cette colline est magnifique : Lake Austin et Colorado River se rejoignent. Prévoyez un pique nique et installez-y vous pour un dîner au coucher du soleil!

Les Muraux

2015-03-28 23.31.19Austin est à mes yeux une ville pleine de couleurs. C’est la ville de l’art ou plutôt des arts : la musique bien sûr, mais aussi les arts visuels de rue. Austin est connue pour ses murs qui sont devenus de véritables toiles pour les artistes locaux. Munissez vous d’un bon appareil photos, louez un vélo et partez à la chasse aux muraux ! Avant de partir à l’aventure, consultez l’itinéraire de Free Fun in Austin.

—–OU SORTIR?

6th Street
2015-03-29 20.07.35
C’est la rue par excellence à Austin où les gens sortent et vont faire la fête.L’ambiance du côté ouest de la rue (W 6th Street) est très festive. La rue est bondée. Le côté est de la rue (E 6th Street) me plaît beaucoup plus. L’atmosphère est moins folle et moins alcoolisée et est beaucoup plus posée. Les bars ont aussi plus de caractère et beaucoup de groupes de musiques locaux s’y produisent gratuitement.

—–SHOPPING

SOCCO – South Congress Avenue
Paradis des chineurs et des gourmands, cette rue est truffée de restaurants, de friperies et d’autres boutiques de trésors. Un conseil : s’il fait chaud, arrêtez vous manger une glace à Amy’s Ice Cream !


Vocabulaire:
Echapper
= to escape ; La chaleur = the heat ; Un slogan = a motto ; Un comptoir = a counter ; Emprunter = to borrow ; Une multitude de  = a myriad of ;  « manger sur le pouce » = to eat quickly ; une toile = a canvas ; Un chineur : a bargain-hunter


Liens utiles : 
Site touristique officiel
Pour traquer les food trucks à Austin

Les Glaces Blue Bell

BlueBell Logo

Si vous vivez au Texas ou si vous visitez la région, vous comprendrez rapidement que les glaces Blue Bell sont une fierté locale.

Les crèmeries Blue Bell ont éte fondées en 1907. Le quartier général de la marque est situé à Brenham, Texas (à environ une heure de Houston en voiture). Il existe plus de 60 parfums de glaces différents : certaines sont disponibles toute l’année, d’autres seulement selon les saisons.

Pour l’anecdote : Blue Bell se vente de proposer des pots de glaces d’un demi litre, soit beaucoup plus gros que les autres pots de glaces. Et un demi-litre de glace, c’est ENORME!

Vous pouvez vous procurer ces glaces dans 17 Etats aux Etats-Unis (majoritairement dans le sud du pays). C’est la troisième marque de glace le plus vendue dans tout le pays!  En 2001, Frobes a désigné Blue Bell la meilleure glace des Etats-Unis. Bref, tout le monde en raffole!

J’ai un petit faible pour le parfum « Vanille Maison » (Homemade Vanilla). Et vous, quel est votre parfum préféré?

Pour une visite guidée de l’usine Blue Bell à Brenham, c’est par ici :


Vocabulaire :
une fierté = pride ; quartier général = headquarters ; parfum (ici) = flavor ; un pot = a jar ;  se procurer = to get ; raffoler = to be crazy about


Liens utiles :
Site Bluebell

FCF 2015

Le mois de la francophonie au Texas

Le mois de la francophonie au Texas, dans l’Oklahoma et dans l’Arkansas

En mars, on célèbre la langue française au Texas! C’est le mois de la francophonie (French Cultures Festival). Le service culturel de l’Ambassade de France à Houston et ses partenaires ont mis sur pied tout un programme d’événements culturels et éducatifs pour les amoureux de la langue française. Le calendrier complet des événements est disponible ICI. Je vous propose une sélection de cinq événements à Houston qu’il ne faut pas rater :

  1. Le concert de la francophonie
    C’est mon événement préféré du programme et de l’année ! Rendez-vous le 13 mars 2015 à Discovery Green Park pour un concert en plein air et gratuit. A l’occasion du « French Cultures Festival », trois groupe français se produiront sur scène : The Dove and the Wolf ; The Inspector Cluzo ; Air Bag One ainsi qu’un groupe de Houston Deep Cuts. Les commerçants de Houston se joindront à la fête en vendant sur place des plats et gourmandises de France et d’ailleurs. Plus d’informations sur le concert ICI.
  1. Une carte au trésor gourmande à Houston
    Des restaurants de Houston proposent un menu ou un mets spécial « French Cultures Festival » durant tout le mois de mars!
Une carte au trésor gourmande à Houston

Une carte au trésor gourmande à Houston

  1. « Timbuktu » à Sundance Cinemas
    En mars, foncez à Sundance Cinema et visionnez l’incroyable « Timbuktu » d’Abderrahmane Sissako. Le film se déroule dans un village proche Tombouctou tombé entre les mains des extrémistes islamistes.

    https://www.youtube.com/watch?v=CspcDYQ-SiY

  1. Matisse au Museum of Fine Arts Houston (MFAH)
    Pendant le mois de la francophonie, le musée des beaux arts de Houston (MFAH) expose une sélection des œuvres de Matisse. Plus d’informations sur l’exposition ICI.
  1. Du théâtre en français à Houston !
    La troupe « Et Voilà Théatre » montera sur les planches pour jouer “Comme S’il En Pleuvait” à Talento Bilingue De Houston les 20, 21, 27 et 28 mars.

Et vous, quel est votre événement préféré ?


Vocabulaire: mettre sur pied = to put together; râter = to miss ; un mets = a dish ; foncer = to rush ; « tomber entre les mains de » = to fall into to hands of; la troupe = the (theatre) crew ; « monter sur les planches » = to go on stage


Liens utiles : Site internet du FCF Page Facebook du FCF Instagram du FCF : @frenchculturesfestival Site internet des Services culturels de l’Ambassade de France aus Etats-Unis

Zoom sur le mot : « oiseau »

Galleria - Houston, TX  Mars 2015 ©LB

Galleria – Houston, TX

Je vous propose d’enrichir vos connaissances en français avec des expressions idiomatiques et du nouveau vocabulaire inspirés par un événement, une scène de ma vie quotidienne à Houston.


Tous immobiles sur leur fil, on aurait dit que ces drôles d’oiseaux prenaient la pose pour moi. Des corbeaux ? Des corneilles ? Des pigeons et des moineaux ? Je cherche l’oiseau rare, mais ils ont tous le même air dans l’ombre du soleil. Que pouvaient-ils bien se raconter sur leur fil électrique au milieu du brouhaha des voitures ?  A droite, l’un d’entre eux bat de l’aile, sûrement parce que ses voisins n’arrêtent pas de lui donner des noms d’oiseau. Il faut que j’immortalise cette prise de bec : 1, 2, 3 : attention, le petit oiseau va sortir !

Être un drôle d’oiseau : être étrange mais sympathique
Être (trouver – chercher) l’oiseau rare
 :  Être (chercher) une personne dont les qualités sont difficiles à trouver

Battre de l’aile (wing) : être en difficulté ou fonctionner mal
Donner des noms d’oiseaux : insulter
Une prise de bec (beak) : une dispute

« Le petit oiseau va sortir » : se dit lorsqu’on prend une photo.

Gad Elmaleh est un humoriste franco-marocain.


Vocabulaire :

Prendre la pose : to pose ; moineau = sparrow ; corbeau/corneille = raven


Le premier couple homosexuel marié au Texas

A la une des journaux cette semaine : deux femmes se marient légalement à Austin, TX le 19 février 2015.

Red Equal Sign - Logo diffusé Human Rights Campaign

Red Equal Sign – Logo diffusé Human Rights Campaign

POINTS DE REPERE
Le Texas est connu pour être un Etat républicain, c’est à dire conservateur. En 1997, le mariage gay est interdit au Texas. Cette décision est approuvée par référendum en 2005 et est donc officiellement intégrée à la Constitution texane. Rappel : Les Etats-Unis étant un Etat fédéral, il existe à la fois une Constitution fédérale (c’est à dire nationale) et des Constitutions étatiques (une Constitution par Etat).

Le Texas fait partie des Etats où le mariage gay est inconstitutionnel. Source : http://www.pewresearch.org/

QUE S’EST-IL PASSE A AUSTIN?
La semaine dernière, le juge du comté de Travis – dont fait partie la ville d’Austin, a déclaré l’interdiction du mariage gay inscrite dans la Constitution texane, contraire à la Constitution nationale. Sarah Goodfriend and Suzanne Bryant ont donc profité de cette décision pour se marier légalement à Austin.

Pour visionner la conférence de presse (en anglais) qu’ont donnée S. Goodfriend and S. Bryant juste après leur mariage, cliquez ICI.

Dès la fin de la cérémonie, des hommes politiques et de loi texans ont commencé à questionner la légalité et donc la validité de ce mariage.

La cas du mariage de S. Goodfriend and S. Bryant va être soumis à la Cour suprême des Etats-Unis. Tant que la Court n’aura pas rendu le mariage gay constitutionnel , les couples homosexuels ne pourront pas se marier au Texas.


Vocabulaire :
« à la une des journaux » = in the news headlines; profiter de = to take advantage of ; « des hommes de lois » = men of law (judges, lawyers, etc.) ; soumettre = to submit ; « tant que » = as long as


Liens utiles :
Article Wikipedia sur le mariage homosexuel au Texas
Article Wikipedia sur le mariage homosexuel en France

Les Friperies

Leopard Lounge

Une friperie sur Westheimer Road à Houston – ©LB

QUOI?
Les friperies sont des boutiques de vêtements et d’accessoires de mode d’occasion. On les appelle aussi parfois les « boutiques vintage ». Les friperies sont nombreuses à Houston, mais le style des vêtement qui y sont vendus est très différent selon la localisation des boutiques. Sur Westheimer Road – au coeur de Houston, c’est plutôt vintage et hipsters et les prix sont assez élevés. Chez Goodwill ou dans les friperies en périphérie du centre ville, il y a de tout! Il est certain que les friperies sont devenues de vraies institutions à Houston soit pour les clients qui veulent faire des économies, soit peur ceux qui recherchent des pièces uniques.

COMMENT CA MARCHE?
Certaines friperies ont leurs propres fournisseurs. D’autres se fournissent directement au près des clients. A Buffalo Exchange par exemple, on peut apporter des vêtements dont on veut se débarasser contre un bon d’achat. QU’Y TROUVE-T-ON? De tout ! Des grandes marques comme des vêtements de moins bonnes qualités. Des pièces vintage ou des vêtements presque neufs. Des escarpins et de santiags. Il faut savoir avoir l’œil !


Vocabulaire : « d’occasion » = second hand ; une friperie = a thrift shop ;  « faire des économies » = to save money ; un fournisseur = a supplier ; fournir = to supply ; « se débarasser » = to get rid of ; un bon d’achat = a voucher ; des escarpins = pumps


Liens utiles : Liste des friperies à Houston